Le prolongement de la crise humanitaire fait qu'il sera prioritaire pour l'ONU de mettre en place en 2006 un observatoire humanitaire fiable et de distribuer des secours.
ويعني استمرار الكارثة الإنسانية أن يظل تشغيلنظام نشط للإنذار المبكر في مجال الشؤون الإنسانية وتوفير مساعدات الإغاثة مجالين رئيسيين لأنشطة الأمم المتحدة في عام 2006.
Un système d'alerte précoce opérationnel offre la possibilité de passer de la gestion des crises à la gestion des risques dans le cadre des stratégies d'atténuation des effets de la sécheresse.
فإيجاد نظامتشغيليللإنذار المبكر يعني إتاحة فرصة لتحويل استراتيجيات التخفيف من الجفاف من إدارة الأزمات إلى إدارة المخاطر.
La Commission océanographique intergouvernementale a considérablement progressé dans la mise en place d'un système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.
وحققت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تقدما كبيرا في اتجاه وضع نظامتشغيليللإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وتخفيف آثارها.
S'agissant de l'océan Indien, un premier système d'alerte rapide aux tsunamis a été mis en place en juillet 2006; en Europe, un tel système devrait devenir opérationnel d'ici à la fin de 2007.
أما بالنسبة للمحيط الهندي، فإن نظاما أوليا للإنذار المبكّر بشأن أمواج تسونامي يعمل منذ تموز/يوليه 2006، بينما يُخطط لأن يبدأ تشغيلالنظام الأوروبي الأولي للإنذار المبكّر بأمواج تسونامي بنهاية عام 2007.